msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htaccess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-25 17:34+0200\n" "Last-Translator: bestwebsoft.com \n" "Language-Team: bestwebsoft.com \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: https-redirection.php:66 msgid "requires" msgstr "требует" #: https-redirection.php:66 msgid "" "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and " "try again." msgstr "" "или выше, поэтому плагин был деактивирован! Обновите WordPress и повторите " "попытку." #: https-redirection.php:66 msgid "Back to the WordPress" msgstr "Вернуться назад на WordPress" #: https-redirection.php:66 msgid "Plugins page" msgstr "Страницу плагинов" #: https-redirection.php:116 https-redirection.php:128 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: https-redirection.php:155 msgid "Settings saved." msgstr "Опции сохранены." #: https-redirection.php:163 msgid "HTTPS Redirection Settings" msgstr "HTTPS Redirection Настройки" #: https-redirection.php:165 https-redirection.php:176 msgid "Notice:" msgstr "Внимание:" #: https-redirection.php:165 msgid "" "It is very important to be extremely attentive when making changes to ." "htaccess file. This functionality will work if any permalinks except the " "default ones are set on the Settings -> Permalink page." msgstr "" "При внесении правок в файл .htaccess нужно быть очень аккуратными.Данный " "функционал будет работать если у вас на странице Settings -> Permalink " "выставлены любые пермалинки кроме дефолтных" #: https-redirection.php:166 msgid "" "If after making changes your site stops functioning, please open .htaccess " "file in the root directory and delete this lines" msgstr "" "Если после внесения изменений сайт перестал функционировать, пожалуйста " "откройте .htaccess fфайл в корневой директории вашего сайта и удалить эти " "строки" #: https-redirection.php:171 msgid "in this line may be differences" msgstr "в данной строке могут быть отличия" #: https-redirection.php:173 msgid "Save file. Deactivate the plugin or rename the plugin folder." msgstr "" "Сохраните файл. Деактивируйте плагин или измените название папки плагина" #: https-redirection.php:174 msgid "" "The changes will be applied immediately after saving the changes, if you are " "not sure - do not click the \"Save changes\" button." msgstr "" "Изменения вступают в силу сразу после сохранения настроек, если вы не " "уверены - не нажимайте кнопку \"Сохранить изменения\"" #: https-redirection.php:176 msgid "" "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't " "forget to click the 'Save Changes' button." msgstr "" "Настройки плагина были изменены. Для того, чтобы сохранить их, пожалуйста, " "не забудьте нажать кнопку 'Сохранить изменения'." #: https-redirection.php:182 msgid "Automatic redirection to the \"HTTPS\"" msgstr "Автоматическое перенасправление на HTTPS" #: https-redirection.php:189 https-redirection.php:193 msgid "Please, fill field" msgstr "Пожалуйста, заполните поле." #: https-redirection.php:200 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #~ msgid "Htaccess Settings" #~ msgstr "Настройки Htaccess" #~ msgid "Htaccess" #~ msgstr "Htaccess" #~ msgid "FAQ" #~ msgstr "FAQ" #~ msgid "Support" #~ msgstr "Поддержка" #~ msgid "Wrong 'Order fields'. You can enter:" #~ msgstr "Неправильно введен 'Order fields'. Вы можете ввести:" #~ msgid "or" #~ msgstr "или" #~ msgid "Order fields" #~ msgstr "Order fields" #~ msgid "Allow from" #~ msgstr "Allow from" #~ msgid "Info about the arguments to the Allow directive" #~ msgstr "Информация об аргументах к директиве Allow" #~ msgid "Controlling access to your website using the .htaccess" #~ msgstr "Управление доступом к веб-сайту с помощью .htaccess" #~ msgid "Deny from" #~ msgstr "Deny from" #~ msgid "Info about the arguments to the Deny directive" #~ msgstr "Информация об аргументах к директиве Deny" #~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress" #~ msgstr "" #~ "Если вам понравился плагин, пожалуйста, поставте нам 5 звезд на WordPress" #~ msgid "Rate the plugin" #~ msgstr "Оценить плагин" #~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us" #~ msgstr "Если у вас есть какие-то вопросы, обращайтесь" #~ msgid "You can enter:" #~ msgstr "Вы можете ввести:" #~ msgid "or a specific IP" #~ msgstr "или определенный IP" #~ msgid "for a subnet" #~ msgstr "для подсети" #~ msgid "Not set" #~ msgstr "Не задан" #~ msgid "On" #~ msgstr "Вкл" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Выкл" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "Неизвестно" #~ msgid " Mb" #~ msgstr "Mb" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Да" #~ msgid "No" #~ msgstr "Нет" #~ msgid "Operating System" #~ msgstr "Операционная система" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Тип сервера" #~ msgid "Memory usage" #~ msgstr "Памяти использовано" #~ msgid "MYSQL Version" #~ msgstr "Версия MYSQL" #~ msgid "SQL Mode" #~ msgstr "Режим SQL" #, fuzzy #~ msgid "PHP Version" #~ msgstr "Версия MYSQL" #~ msgid "PHP Safe Mode" #~ msgstr "PHP Safe Mode" #~ msgid "PHP Allow URL fopen" #~ msgstr "PHP Allow URL fopen" #~ msgid "PHP Memory Limit" #~ msgstr "Лимит памяти" #~ msgid "PHP Max Upload Size" #~ msgstr "Макс. размер загружаемого файла" #~ msgid "PHP Max Post Size" #~ msgstr "Макс. размер записи" #~ msgid "PHP Max Script Execute Time" #~ msgstr "Макс. время выполнения сценария" #~ msgid "PHP Exif support" #~ msgstr "Поддержка PHP Exif" #~ msgid "PHP IPTC support" #~ msgstr "Поддержка PHP IPTC" #~ msgid "PHP XML support" #~ msgstr "Поддержка PHP XML" #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "Адрес сайта" #~ msgid "Home URL" #~ msgstr "Основной адрес сайта" #~ msgid "WordPress Version" #~ msgstr "Версия WordPress" #~ msgid "WordPress DB Version" #~ msgstr "Версия базы данных WordPress" #~ msgid "Multisite" #~ msgstr "Мультиблог" #~ msgid "Active Theme" #~ msgstr "Текущая тема" #~ msgid "Please enter a valid email address." #~ msgstr "Пожалуйста, введите валидный емайл." #~ msgid "Email with system info is sent to " #~ msgstr "E-mail с системной информацией отправлен на" #~ msgid "Thank you for contacting us." #~ msgstr "Спасибо что связались с нами." #~ msgid "Sorry, email message could not be delivered." #~ msgstr "Извините, ваш email не может быть отправлен." #, fuzzy #~ msgid "Pro plugins" #~ msgstr "Бесплатные плагины" #~ msgid "Activated plugins" #~ msgstr "Активированные плагины" #~ msgid "Read more" #~ msgstr "Подробнее..." #~ msgid "Installed plugins" #~ msgstr "Установленные плагины" #~ msgid "Recommended plugins" #~ msgstr "Рекомендованные к установке плагины" #~ msgid "Purchase" #~ msgstr "Купить" #~ msgid "Free plugins" #~ msgstr "Бесплатные плагины" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Скачать" #~ msgid "Install %s" #~ msgstr "Установлено %s" #~ msgid "Install now from wordpress.org" #~ msgstr "Установить с wordpress.org" #, fuzzy #~ msgid "Free themes" #~ msgstr "Рекомендованные к установке плагины" #, fuzzy #~ msgid "Activated theme" #~ msgstr "Текущая тема" #, fuzzy #~ msgid "Installed themes" #~ msgstr "Установлено %s" #, fuzzy #~ msgid "Recommended themes" #~ msgstr "Рекомендованные к установке плагины" #~ msgid "If you have any questions, please contact us via" #~ msgstr "Если у вас есть какие-то вопросы, обращайтесь на" #~ msgid "System status" #~ msgstr "Системная информация" #~ msgid "Environment" #~ msgstr "Системная среда" #~ msgid "Active Plugins" #~ msgstr "Активированные плагины" #~ msgid "Inactive Plugins" #~ msgstr "Неактивированные плагины" #~ msgid "Send to support" #~ msgstr "Отправить в тех. поддержку" #~ msgid "Send to custom email »" #~ msgstr "Отправить на емейл »" #, fuzzy #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Бесплатные плагины" #, fuzzy #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Установлено %s" #, fuzzy #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "Рекомендованные к установке плагины" #, fuzzy #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "Подробнее..." #, fuzzy #~ msgid "Activate this plugin" #~ msgstr "Активированные плагины" #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Текущая тема" #, fuzzy #~ msgid "Install now" #~ msgstr "Установить сейчас" #~ msgid "Install Now" #~ msgstr "Установить сейчас" #~ msgid "Wrong data for setting 'Allow from'." #~ msgstr "Неправильные данные для настройки 'Allow from'." #~ msgid "Wrong data for setting 'Deny from'." #~ msgstr "Неправильные данные для настройки 'Deny from'." #~ msgid "Enable CAPTCHA for:" #~ msgstr "Отображать КАПЧУ для:" #~ msgid "Captcha" #~ msgstr "КАПЧА" #~ msgid "Login form" #~ msgstr "Форма логина" #~ msgid "Registration form" #~ msgstr "Форма регистрации" #~ msgid "Register form" #~ msgstr "Форма регистрации" #~ msgid "Reset Password form" #~ msgstr "Форма восстановления пароля" #~ msgid "Lost password form" #~ msgstr "Форма восстановления пароля" #~ msgid "Comments form" #~ msgstr "Форма комментариев" #~ msgid "Hide CAPTCHA for registered users" #~ msgstr "Не отображать для зарегистрированных пользователей" #~ msgid "Plus (+)" #~ msgstr "Плюс (+)" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Плюс (+)" #~ msgid "Minus (−)" #~ msgstr "Минус (−)" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Минус (−)" #~ msgid "Multiplication (×)" #~ msgstr "Умножение (×)" #~ msgid "Multiply" #~ msgstr "Умножить" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Цифры" #~ msgid "Words" #~ msgstr "Слова" #~ msgid "" #~ "Please select one item in the block Arithmetic and Complexity for CAPTCHA" #~ msgstr "" #~ "Пожалуйста, выберите 1 пункт из блока Арифметические дейтсвия и Сложность " #~ "для КАПЧИ" #~ msgid "Contact form" #~ msgstr "Контактная форма" #~ msgid "powered by" #~ msgstr "разработано компанией" #~ msgid "Activate contact form" #~ msgstr "Активировать контакную форму" #~ msgid "Download contact form" #~ msgstr "Скачать контактную форму" #~ msgid "" #~ "If you would like to customize this plugin for a custom form, please see" #~ msgstr "Если вы хотите кастомизировать плагин для кастомной формы, смотрите" #~ msgid "\"Create a Group\" form" #~ msgstr "Форма \"Создать группу\"" #~ msgid "Enable CAPTCHA:" #~ msgstr "Отображать КАПЧУ:" #~ msgid "" #~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For " #~ "more details, please follow the link" #~ msgstr "" #~ "Данный функционал доступен в Про версии плагина. Для более детальной " #~ "информации смотрите" #~ msgid "Title for CAPTCHA in the form" #~ msgstr "Заголовок для КАПЧИ в форме" #~ msgid "Required symbol" #~ msgstr "Символ, отображающий обязательное поле" #~ msgid "Arithmetic actions for CAPTCHA" #~ msgstr "Арифметические действия для КАПЧИ" #~ msgid "CAPTCHA complexity level" #~ msgstr "Уровень сложности КАПЧИ" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "Ошибка" #~ msgid "Please enter a valid CAPTCHA value." #~ msgstr "Пожалуйста, заполните КАПЧУ." #~ msgid "" #~ "Error: You have entered an incorrect CAPTCHA value. Click the BACK button " #~ "on your browser, and try again." #~ msgstr "" #~ "Ошибка: Вы ввели КАПЧУ неправильно. Нажмите НАЗАД в браузере и попробуйте " #~ "еще раз" #~ msgid "zero" #~ msgstr "ноль" #~ msgid "one" #~ msgstr "один" #~ msgid "two" #~ msgstr "два" #~ msgid "three" #~ msgstr "три" #~ msgid "five" #~ msgstr "пять" #~ msgid "six" #~ msgstr "шесть" #~ msgid "seven" #~ msgstr "семь" #~ msgid "eight" #~ msgstr "восемь" #~ msgid "nine" #~ msgstr "девять" #~ msgid "eleven" #~ msgstr "одиннадцать" #~ msgid "twelve" #~ msgstr "двенадать" #~ msgid "thirteen" #~ msgstr "тринадцать" #~ msgid "fourteen" #~ msgstr "четырнадать" #~ msgid "fifteen" #~ msgstr "пятнадцать" #~ msgid "sixteen" #~ msgstr "шестнадцать" #~ msgid "seventeen" #~ msgstr "семнадцать" #~ msgid "eighteen" #~ msgstr "восемнадцать" #~ msgid "nineteen" #~ msgstr "девятнадцать" #~ msgid "ten" #~ msgstr "десять" #~ msgid "twenty" #~ msgstr "двадцать" #~ msgid "thirty" #~ msgstr "тридцать" #~ msgid "forty" #~ msgstr "сорок" #~ msgid "fifty" #~ msgstr "пятьдесят" #~ msgid "sixty" #~ msgstr "шестьдесят" #~ msgid "seventy" #~ msgstr "семьдесят" #~ msgid "eighty" #~ msgstr "восемьдесят" #~ msgid "ninety" #~ msgstr "девяносто" #~ msgid "and" #~ msgstr "и" #~ msgid "Encryption password is not set" #~ msgstr "Пароль для шифрования не установлен" #~ msgid "Decryption password is not set" #~ msgstr "Пароль для дешифровки не установлен" #~ msgid "" #~ "It's time to upgrade your Captcha plugin to PRO version" #~ msgstr "" #~ "Настало время обновить ваш плагин Капча до PRO версии" #~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options" #~ msgstr "" #~ "Расширение стандартного функционала плагина новыми прекрасными опциями" #~ msgid "It's time to upgrade your" #~ msgstr "Настало время обновить ваш" #~ msgid "to" #~ msgstr "до" #~ msgid "version" #~ msgstr "версии" #~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)" #~ msgstr "(разработано компанией bestwebsoft.com)" #~ msgid "" #~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com " #~ "or fill in the contact form on our website" #~ msgstr "" #~ "Если у вас есть какие-то впросы, обращайтесь на plugin@bestwebsoft.com " #~ "или заполните контактную форму на нашем сайте" #~ msgid "The password of encryption is not set" #~ msgstr "Пароль для шифрования не установлен" #~ msgid "Increase" #~ msgstr "Умножить" #~ msgid "Difficulty for CAPTCHA" #~ msgstr "Уровень сложности КАПЧИ" #~ msgid "That CAPTCHA was incorrect." #~ msgstr "КАПЧА введена некорректно" #~ msgid "null" #~ msgstr "ноль"